Dizionario di Slang 
Nota: vengono qui elencate solo le parole più usate o quelle irregolari o comunque non derivanti dalle regole base. Anche per le parole inglesi sono state scelte le più (ab)usate. Consultate l'elenco delle abbreviazioni.


A
Avino v.t. non avere. Non ha forma affermativa che si ottiene in svariati modi. Avino sete, non ho sete || cosetibus, ho (molta) sete || avino sonno, non ho sonno || cosonnibus, ho (molto) sonno.

B

Babbo agg. stupidotto, idiota, cretino etc. Insulto generico. Pronuncia guttural.
Badile s.m. Tabb. attrezzo per scavare, colpire persone (badilare) utile nella forma avverbiale fig. a badile, intensamente, assai, non poco. vd. scialarsela.
Bolla s.f. unità di misura equivalente a 1000 lire. Costa 10 bolle, costa lire 10.000.

C

Ceignos v.i. Non c'è, non ci sono. Non ha forma affermativa che si ottiene in svariati modi: Ceignos tanz genz, non c'è tanta gente || cogentibus, c'è (tanta) gente || ceignos poca genz, non c'è poca gente = c'è tanta gente.
Couple s.ingl. coppia. Good couple, bella coppia.

D

E

Essino v.i. non essere. Questo verbo non ha forma affermativa che si ottiene volgendo in forma affermativa l'aggettivo che segue. Essino piccolo, non è piccolo || copiccolibus/copiccolus, è (molto) piccolo.

F

Face s.ingl. faccia, viso. Bella face / good face, bella faccia.
Fit s.ingl. forma, linea. Good fit, bello stato di forma fisica.

G

Genz s.f. gente.
Gozzo agg. grosso, grande. fig. grande, ottimo, validissimo. 'Sto panino è gozzo, questo panino è grosso || troppo gozza sta song/canzone, questa canzone mi piace assai, è ottima.

H
I
J,K
L
M
N
O
P

Paticino agg. m. irreg. molto usate anche le forme paticigno e paticignos. Non (è) simpatico.
People s.ingl. gente, persone. Good people, bella gente.
Perrimo agg. pessimo. Perrimo 'sto place, pessimo questo posto.
Place s.ingl. posto, luogo. Good place, bel posto.
Possino v. non potere. Non ha forma affermativa che si ottiene usando il verbo principale: possino uscire, non posso uscire || coescibus, esco (=posso uscire). s.m. incapace, che non può, babbo. Vaghi è un possino del calcio, Vaghi non è particolarmente abile nel gioco del calcio. Sei un possino, sei un incapace/ un babbo.

Q

R

S

Sapino v.t. non sapere. Sapino play, non so giocare/suonare. Non ha forma affermativa. Coabilibus, so fare una cosa bene || cofortibus (es. nel calcio), sono (molto) forte || coparlibus (es. l'inglese), so (parlare) bene l'inglese.
Scarso agg. buono, valido, ottimo, gozzo, forte. Ha sempre connotazione ironica e significato contrario.
Scarso io, sono forte! || cit. Ah no, ah sì, ah beh, scarso Fumagalli, Fumagalli Matteo è gozzo.
Scialarsela  v. rifl. Tabb. godersela, passarsela bene. me la scialo, me la passo bene || me la scialo a badile, me la godo assai.

T

Tampone s.m. Tabb. colpo inferto con la mano (chiusa?) generalmente contro il viso dell' avversario, da evitare. Mo je do 'n tampone..., Ora gli infliggo un colpo violento con la mia mano contro il suo viso....
Tanz avv. tanto. Parlino tanz, non parla tanto. agg. tanto. Ceignos tanz genz, non c'è tanta gente.

U

V

Vuls s.f. voglia. Forma arcaica di vurz / Wurtz ormai sta scomparendo dall' uso comune sostitutita da queste ultime.
Vurz s.f. voglia. Avino vurz, non ho voglia. vd. Wurtz e Vuls

W,X,Y

Wurtz s.f. voglia. Forma più elegante di vurz, pronuncia identica, sempre maiuscolo.

Z


v. verbo                                     s. sostantivo
m. maschile                                  rifl. riflessivo
t. transitivo                                i. intransitivo
Tabb. tipico del registro tabbozzo           fig. figurato
agg. aggettivo                               irreg. irregolare
avv. avverbio                                f. femminile .
ingl. inglese                                cit. citazione

home
 
 abbiokko@hey.to